0571-88272987

經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 同聲傳譯&交替傳譯
紐黑文學派國際學術會議同聲傳譯翻譯(國際法領域)
時 間:2019-06-01 17:18:15  瀏覽次數:35   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯服務機構

  由浙江大學國際戰略與法律研究院主辦,浙江大學光華法學院、耶魯大學法學院、杜蘭大學法學院、中國國際貿易促進委員會法律事務部合辦的第十屆紐黑文學派國際學術會議在杭州舉行,杭州中譯翻譯有限公司為本次會議提供全程同聲傳譯翻譯服務在最后的閉幕式環節,全國政協委員、浙江大學文科資深教授、光華法學院國家“千人計劃”教授,香港城市大學法律學院講座教授、前院長,現任最高人民法院國際商事專家委員會首批專家委員、浙江大學國際戰略與法律研究院院長、一帶一路研究院院長王貴國特意對我們的同聲傳譯翻譯給予了贊揚,并邀請我司再次為明年的第十一屆紐黑文學派國際學術會議提供同聲傳譯翻譯。

上述音頻為王貴國教授現場贊揚我司同聲傳譯的音頻

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯會議現場.jpg

  浙江大學校黨委副書記葉民,中國國際貿易促進委員會副會長盧鵬起,浙江大學國際戰略與法律研究院院長、文科資深教授王貴國,美國耶魯大學 Myres S. McDougal 國際法教授Michael Reisman,中國國際貿易促進委員會法律事務部副部長劉超,巴基斯坦最高法院前首席大法官Mian Saqib Nisar,馬來西亞駐WTO前大使Manickham Supperamaniam,廈門大學法學院教授曾華群,復旦大學特聘教授、知識產權研究中心主任張乃根,吉林大學法學院副院長、教授何志鵬,美國杜蘭大學法學院院長、教授David Douglas Meyer,美國杜蘭大學法學院教授Adeno Addis,香港中文大學法學院教授Julien Chaisee,對外經貿大學法學院院長、教授石靜霞,日本名古屋大學教授Tomoko Ishikawa,美國Butler Snow律師事務所律師James Bulliung Letten,中國人民大學法學院助理教授朱穎,澳大利亞皇家墨爾本理工大學司法和法律研究部高級講師Rajesh Sharma,美國里士滿大學法學院教授Chiara Giorgetti,浙江大學法學院副院長、教授趙駿,前瑞士大使Daniel Stauffacher,印度尼赫魯大學國際關系學院教授Swaran Singh Jaswal,哈爾濱工業大學人文社科與法學院院長趙宏瑞,北京航空航天大學法學院副教授劉浩,北京大學法治與發展研究院高級研究員洪延青,云南大學法學院前院長、教授陳云東,香港立法會議員、香港城市大學法學院副教授梁美芬,湘潭大學信用風險管理學院院長、教授顧敏康,遼寧大學法學院院長、教授楊松,香港大學法學院教授賀欣,廣東省惠州市惠陽區法院院長萬翔,日本神戶大學法學院教授Fujio Kawashima,韓國啟明大學法學院教授Lori Yi,浙江大學國際戰略與法律研究院副院長王超,澳大利亞圣母大學法學院高級講師Fitzgerald Thomas William及國內外學者,以及高級法官、外交官、律師等實務屆的嘉賓代表共160余人出席了本次會議。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯開幕式.jpg

  會議開幕式由浙江大學國際戰略與法律研究院副院長王超主持。王超教授代表大會組委會對來自中國、美國、日本、瑞士、印度、澳大利亞、巴基斯坦、馬來西亞、韓國、意大利等國專家的到來表示誠摯歡迎。接下來王超教授介紹了紐黑文學派的起源和發展以及紐黑文學派系列國際會議的歷史沿革,本次第十屆紐黑文會議涉及國際法與比較法、中美經貿問題、網絡安全、爭端解決等多個議題。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯葉民致辭.jpg

  浙江大學黨委副書記兼紀委書記葉民教授向與會人員介紹了浙江大學的歷史、“勤學、修德、明辨、篤實”的浙大人價值觀,以及目前浙江大學為進入世界一流大學的部署和各方面工作。葉教授強調浙大重視國際法學科發展,本次浙大攜手耶魯大學和杜蘭大學連續第五年舉辦紐黑文學派國際學術會議即是很好的印證,因為與會專家學者在當代國際法和國際治理中有重要貢獻,代表該領域的國際最高水準。葉教授最后期待本次會議促進當代國際法和比較法的學術研究并預祝本次會議圓滿成功。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯盧鵬起致辭.jpg

  中國國際貿易促進委員會黨組成員、副會長盧鵬起代表貿促會致辭。盧會長對此次會議的舉辦表示熱烈祝賀。盧會長表示,當今我們處于世界大發展、大變革、大調整時期,經濟全球化愈加明顯,與此同時,國際格局也發生著深刻演變,全球治理蓬勃發展也出現了治理滯后的現象,所以各國迫切需要從理論角度加強戰略溝通,攜手應對挑戰,加強協作溝通,維護國際秩序。最后,盧會長介紹了中國國際貿易促進委員會及其法律事務部的歷史沿革及職責使命,并預祝本次會議圓滿成功。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯杜蘭大學代表致辭.jpg

  美國杜蘭大學法學院院長David Meyer教授代表杜蘭大學致辭。Meyer院長對主辦方浙江大學國際戰略與法律研究院的出色組織工作表示感謝,對同與浙江大學光華法學院、耶魯大學法院以及中國國際貿易促進委員會法律事務部共同合辦會議表示榮幸。Meyer院長表示第十屆紐黑文學派國際學術會議是一個重要的里程碑,學派所提出的人格尊嚴的理念已經深入人心,并且日益豐富、完善。像浙大國際戰略與法律研究院一樣的中國一流智庫在扮演著獨特的重要的角色。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯王貴國致辭.jpg

  浙江大學文科資深教授、國際戰略與法律研究院院長王貴國最后致辭。王貴國教授對大家的一如既往的支持紐黑文會議表示衷心感謝。王教授談到,Michael Reisman教授培養了很多中國學生,包括今天在場的很多高級法官們,他相信在接下來的兩天會議中,學者們將進行激烈的思想碰撞與相關話題的深入研討。王教授最后表示對紐黑文學派國際會議的愿景,希望Reisman教授90歲的生日之時,紐黑文學派國際會議的家庭會發展壯大,并舉辦更盛大的思想盛宴。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯簽約儀式.jpg

  開幕式上,浙江大學國際戰略與法律研究院與中國國際貿易促進委員會法律事務部舉行了合作簽約儀式。在巴基斯坦最高法院前首席大法官Mian Saqib Nisar、馬來西亞駐WTO前大使Manickham Supperamaniam、浙江大學黨委副書記葉民教授、中國國際貿易促進委員會盧鵬起副會長等領導的共同見證下,王貴國教授與中國貿促會法務部劉超部長分別代表雙方進行了正式的簽約。雙方將繼續開展廣泛和深度的合作,利用各自的資源優勢,打造高水平智庫,在理論實務、智庫報告和高端培訓等方面互促并進,實現雙方的共同發展。

  在隨后的主題報告和討論環節,四十余位專家、學者就自己的研究領域及當下國際相關法律問題發表了自己的見解,并和會場的其他嘉賓進行了深入的交流。

  杭州中譯翻譯有限公司是專業的同聲傳譯翻譯服務提供商,多次為浙江大學舉辦的不同領域會議提供了同聲傳譯翻譯,也多次為浙江大學的領導在不同場合提供過同聲傳譯翻譯服務。在與本次會議主辦方達成翻譯服務需求后,我司根據會議內容積極甄選具有法律知識的資深譯員擔任本次同聲傳譯,并安排了項目協調員對以往九屆會議的素材進行了收集匯總,對理解的會議信息進行了針對性的提煉。同時,我司對四十余位作主題報告的專家學者的研究方向及以往在公開場合的演講信息進行了背景知識學習,盡可能多的熟悉并掌握與本次會議相關的話題及觀點。

第十屆紐黑文學派國際學術會議,國際會議同聲傳譯,國際會議同聲翻譯中.jpg

  本次會議與會嘉賓來自世界各國,全部都是行業知名的專家,涉及的內容量大且專業,在主辦方及本次翻譯項目服務小組的共同配合下,通過兩位資深同聲傳譯老師的傾力翻譯,我司圓滿的完成了本次會議的翻譯服務。

1 2.jpg

上圖為客戶單位負責人和我司的需求及質量反饋信息



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
     
吉林快3今天走势